首页 > 侨闻> 正文

让华侨华人的生活更有诗意

李永亮十四行诗新作诵读会在日本东京举行

来源:日本华侨报    作者:郑洁琳 蔡晖 黄玲

画中有诗,诗中有画。2024年4月11日下午,一场显示生命诗意永存的十四行诗诵读会,在东京中国文化中心的《扇面书画的世界》展厅举办。

这次十四行诗诵读会,主题为“有一种花卉”,由12位华侨华人朗诵者诵读亚洲艺术文化协会理事长、日本著名华人十四行诗作家李永亮最新创作的12首十四行诗。日本庆应大学和明治大学的中文讲师吴敏、中国清华大学美术院博士王少杰应邀担任特约评审员。《人民日报海外版》日本月刊发行人吴晓乐,日本作家元山里子,著名话剧表演家、首届中国戏剧梅花奖得主尚丽娟等嘉宾出席诵读会。

说起十四行诗,人们的脑海就会浮现出莎士比亚的《仲夏夜之梦》。但是,十四行诗实际起源于意大利,形成于十三世纪,后传播到欧洲各地。十四行诗作为西洋的诗歌形式,对于亚洲人,特别是中国人,会感觉晦涩难懂又拗口,加之题材古板单调,让人喜欢不起来,特别是难以吸引年轻群体。但是,作为戏剧出身的旅日华侨李永亮却敢于人先,勇于尝试,他要把年轻时就深深热爱的十四行诗这种西洋的诗歌题材,旧酒瓶装上新酒,让老枝发新芽,并且开出新花,要让更多的人,包括对十四行诗不感兴趣的年轻人也能够爱上它。

2023年秋天,李永亮以日本的浮世绘为主题,创作了十多首十四行诗。当时,疫情还没有完全结束,于是就在zoom上开了一个网上的诗歌诵读会。李永亮的诗歌题材新颖,语言生动活泼,内容更是有血有肉,充满爱和人间烟火气,收获了很多的点赞。大家纷纷催促李永亮尽快创作出下一部诗集。经过李永亮数月辛苦耕耘,终于又推出了第三部十四行诗集《有一种花卉》。这次的灵感来自西洋的油画,并且别出心裁,将诵读会就安排在《扇面书画的世界》展厅里举行,让十四行诗与画紧密拥抱。

王玫子诵读的《有一种花卉》,领衔本次诵读会的主题。安格诵读的《维也纳郊外的音乐会》、宋靖钢诵读的《英国房东的雨伞》、吴翰诵读的《法国士兵的浪漫》,把李永亮十四行诗作的国际元素、国际视野、国际故事凸显出来;怡萍诵读的《婆婆的祖母绿》、笑笑诵读的《父亲的眼泪》、蒋丰诵读的《不是母亲的母亲》、岩松诵读的《我们的孩子》、卢思诵读的《我们的家庭展览会》,从不同角色的角度展现了李永亮十四行诗作中的情感元素,许多听众在下面擦拭着自己湿润的眼角;杨海伦诵读的《我的抽屉》、晏青诵读的《生活中的亮片》、王惠诵读的《我在菩提树下等你》,把李永亮十四行诗作中透过“小故事”展现“大哲理”的功底表现出来。

吴敏老师作为特约评审员在评点中紧紧围绕诗作结构与内涵、诵读者表情与技巧阐述看法;王少杰博士在评点中先是在大屏幕中推出一幅画,然后对诗中有画、画中寓诗进行阐释。两位精彩并精准的评点,迎来了阵阵掌声。

日本水墨艺术协会会长王子江录制了诵读视频,对这次诵读会的举办表示支持。

朗诵结束后,著名话剧表演家、首届中国戏剧梅花奖得主尚丽娟以及女作家元山里子、女作家霞光、女作家朱惠发表了观感,称赞李永亮十四行诗作“以小见大”,肯定朗诵者们的辛勤付出,希望旅日华侨华人的社会生活未来也能够更加富有诗意。